感谢
我喜欢书籍,喜欢把他们握在手上。
我上次写关于 Symfony 的书籍还是在十年前,它是关于 symfony 1.4。然后中间再也没有写关于 Symfony 的书籍了。
我很高心再次编写关于 symfony 的书籍,我在一周内就完成了初稿,但现在这个版本已经修订了好多版了。写一本书需要花费很多时间和精力,从封面设计到页面布局,从编写代码到review,几乎完成不了。你只能优化一个章节,几页代码,修改一些打字文稿,或者重写以便更简洁有效。
写书就像一段不想孤独的旅程,很多朋友直接或间接做了贡献,在这里感谢大家。
我真诚的感谢那些花费大量时间审阅并纠正错误的朋友,有些朋友甚至帮我写了一些代码片段:
- Javier Eguiluz
- Ryan Weaver
- Titouan Galopin
- Nicolas Grekas
- Kévin Dunglas
- Tugdual Saunier
- Grégoire Pineau
- Alexandre Salomé
翻译者
symfony 官方文档目前只有英文版。曾今我们提供过一些其他语言的翻译,但其他语言经常与英文版不同步最后我们决定停止提供。与其这样,不如提供好。
文档翻译的主要问题是维护。 Symfony 文档可能在很多contributors之后的任何一天被更新,一个团队几乎实时的同步翻译几乎是不可能的。
不过,翻译一本书,比如本书就可以方便管理了。我试着编写那些随着时间变化不会太大的内容,也是为什么这本书的内容需要保持稳定的原因。
尽管英语是技术领域的默认语言,但为什么我们又想要有其他语言的版本呢?Symfony 被来自世界各地的开发者使用,有部分人不一定适应英语阅读物,因此,翻译一些"新人指引"文档可以提高 symfony 的多样性和包容性。
你可以想象,翻译一本超过300页的书工作量是巨大的,我真诚的感谢所有参与翻译这本书的朋友:
- https://sensiolabs.com/
- https://platform.sh/
- https://qossmic.com/
- https://blackfire.io/
- https://les-tilleuls.coop/
家人的爱
感谢家人的全力支持。特别感谢我的妻子:Hélène,以及两个可爱的孩子:Thomas 和 Lucas
No Comments